Ăn no quầng mỡ

Direct English translation

Eat until full, rings of fat.

Equivalent English version

Idle hands are the devil's workshop

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người no đủ, thừa thãi đến mức sinh ra nhàn rỗi rồi bày vẽ, làm những việc vô bổ hoặc gây phiền. Biến thể này nhấn vào trạng thái béo tốt, dư dật nên sinh .
English explanation
Refers to someone who lives so comfortably and abundantly that they become idle and start doing pointless or irritating things. This variant emphasizes visible well-fed excess as the source of such spoiled behavior.